NYERŐMAGYAROK.eu
Az ember a siker mögött
 Nyitólap   Rólunk  Médiatár  Mesetár  Kapcsolat  Archívum 
OK
Akadálymentes verzió
Noran Libro Kiadó

Történetek
H1 Systems Kft.
BME Közlekedésüzemi és Közlekedésgazdasági Tanszék
Noran Libro Kiadó
Országos Kriminológiai Intézet
Semmelweis Egyetem Egészségügyi Menedzserképző Központ
Nemzeti Közszolgálati Egyetem
Európa, ahogy a nők látják
A Creative Europe műfodítói támogatásával jelenik meg a Noran Libro Kiadó izgalmas, új sorozata
Creative Europe

Tíz kortárs női szerző nézőpontjából mutatja be Európát a Noran Libro Kiadó Európa női szemmel című könyvsorozata, amely a Creative Europe műfordítási támogatásával jelenik meg. A Margó Irodalmi Fesztivál és Könyvvásáron 2017 őszén a sorozat legújabb köteteit mutatták be, az eseményre a kötetek szerzői, Dora Csehova (Csehország), Hatice Meryem (Törökország), Rosa Liksom (Finnország) is eljöttek. Az Európa női szemmel című sorozatról Karádi Éva szerkesztővel és Kőrössi P. József kiadóvezetővel beszélgettünk.

Azért fontosak a hasonló sorozatok, mert az itthon még ismeretlen vagy kevésbé ismert szerzők esetében a magyar olvasótól nem várható el, hogy név alapján döntsön, és leemeljen a polcról valami olyasmit, amiről semmit sem tud. Egy-egy jól csengő sorozat már más tészta: az olvasó tudja, hogy ajánlott irodalmat vesz kézhez, és a sorozatban megjelenő művek alapján a figyelme ráirányulhat az adott szerző további munkáira is.

Karádi Éva a kortárs európai szerzők „felépítését” már jóval korábban elkezdte. A Lettre folyóirat főszerkesztőjeként, a L’Harmattan kiadó Valahol Európában sorozatának szerkesztőjeként jó érzékkel választotta ki azokat az írókat, akiket érdemes lenne a magyar olvasóközönséggel is megismertetni. Ahogy Kőrössi P. József, a Noran Libro Kiadó ügyvezető igazgatója fogalmaz, Karádi Éva „egyfajta gondoskodással fordul a szerzők felé”: bevezeti őket, és azon munkálkodik, hogy minél több művük eljusson a hazai közönséghez. Ez a Európa női szemmel című sorozatra is igaz, a szerzőknek már van egyfajta magyarországi ismertsége.

Noran Libro KiadóKarádi Éva, a sorozat szerkesztője, és Kőrössi P. József, a kiadó ügyvezetője

K-európai történetek címmel egyébként nemrég zárult a Noran korábbi nyertes projektje, nyolc kötetben mutatták be a szomszédos országok nálunk kevésbé ismert szerzőit. Kőrössi P. József úgy véli, a világirodalom terén a Modern dekameron a legértékesebb sorozatuk, amelyben egy adott ország 20. századi elbeszélő irodalmát mutatják be. – Egyértelmű, hogy egy új perspektívájú európai sorozat kifejezetten jól illeszkedik a Noran Libro Kiadó portfóliójába. Mi a kiadói hátteret biztosítottuk Karádi Éva projektjéhez – adja át a szót Kőrössi P. József a szerkesztőnek.

– A brüsszeli pályázati kiírásban megjelent egy új szempont is, nevezetesen, hogy más műfajokra is figyeljünk oda, mert a kiadók inkább a regényekre fókuszálnak. A Norannak nagyon jó tapasztalatai vannak a rövidpróza-kiadás terén, így adta magát, hogy olyan sorozatot állítsunk össze, amely rövidprózából áll, és még az a sajátossága is megvan, hogy észak-dél metszetben mutat be kiváló kortárs európai női szerzőket – mondja Karádi Éva. – A legészakibb szerzőnk egyébként egy lappföldi finn író, Rosa Liksom, aki most járt itt Budapesten a Margó Fesztiválon szervezett bemutatónkon, a legdélebbi pedig a máltai és a ciprusi szerzőnk.

A Creative Europe pályázatánál természetesen a fordítók kiválasztása hangsúlyos szempont volt: igyekeztek hasonlóságokat találni a szerző és a műfordító életpályája, személyisége, életkora vonatkozásában. – Egy ilyen műfordítói projektnek az is törekvése, hogy a fordítások rangját növelje. Európa pozitív sajátossága a soknyelvűség, viszont az irodalmak éppen emiatt „be vannak zárva” a saját nyelvi kereteik közé – ezért nagyon fontos a Creative Europa program műfordítás-támogatási profilja. Lehetővé teszi az egyes nemzeteknek, hogy ne csak tükörbe nézzenek, de egy kicsit ki is tekintsenek az ablakon – mondja a sorozat szerkesztője.

A műfordítói projektek lényege, hogy kulturális körforgást, pezsgést indukálnak, hiszen az egyes nemzetek nemcsak megismerhetik a többi ország irodalmát, de a sajátjuk is bemutatkozhat Európa olvasóközönségének.
A Noran Libro Kiadó Európa női szemmel sorozatában tíz kötet jelenik meg két év alatt. A megjelenéseket a nagyobb hazai könyves eseményekhez igazítja a Noran, ezekre a szerzők is eljönnek, lehetőséget teremtve a személyes kapcsolatépítésre a műfordítókkal és az olvasókkal.

<
>

Dora Csehova (Csehország), Hatice Meryem (Törökország), Rosa Liksom (Finnország) és Hidas Judit a Margó Fesztivál 2017-es, Európa női szemmel című pódiumbeszélgetésén

Karádi Évától megtudjuk, a sorozat egyik legkedvesebb kötete számára a lengyel szerző munkája: Lidia Amejko úgy mutatja be egy lakótelep közösségét, ahogy a szentek életét írták meg annak idején, empátiával és iróniával ábrázolja az elesetteket. A szerkesztő kiemeli a már említett, finn Rosa Liksom egyperceseit, amelyek egyszerre adnak izgalmas látleletet a globalizált társadalomról, és a teljesen elzárt lappföldi világról. De hogy egy déli szerzőt is említsünk, Hatice Meyem török írónő pedig a bádogvárosok házaiban élő nők mindennapjait írja meg, amelyeket egy éjszaka alatt húznak fel, hogy az eldugott falvakból érkezők gyökeret verhessenek a nagyváros peremén.

Az Európa női szemmel a mindennapi élet egyedi megközelítésével, a családi élet bemutatásával, a férfi-női kapcsolatok elemzésével hozza közel hozzánk a különböző európai országokban élő nők tapasztalati világát.

NYERŐMAGYAROK.EU
Az ember a siker mögött

Impresszum| Jogi nyilatkozat| Kapcsolat